Le mot vietnamien "giấy bóng kính" se traduit en français par "cellophane". Il désigne un type de papier transparent, souvent utilisé comme matériau d'emballage. Voici quelques détails pour mieux comprendre ce terme :
"Giấy bóng kính" fait référence à un film plastique transparent qui est souvent utilisé pour envelopper des aliments, des cadeaux ou d'autres objets afin de les protéger ou de les rendre plus attrayants.
Dans des contextes plus avancés, "giấy bóng kính" peut également être utilisé dans des discussions sur l'emballage durable ou l'impact des plastiques sur l'environnement. Par exemple, vous pourriez parler de l'importance de choisir des matériaux d'emballage respectueux de l'environnement au lieu de "giấy bóng kính" traditionnel.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "giấy bóng kính", mais on peut le trouver sous des formes différentes selon le contexte, comme "giấy nhựa" (papier plastique) ou "giấy bọc" (papier d’emballage).
Bien que "giấy bóng kính" se réfère principalement au cellophane, dans un sens plus large, il peut également désigner d'autres types de films plastiques transparents utilisés pour l'emballage.